第22章 第二十一只猫头鹰

September 5th, 1965

Gellert,

盖勒特,

Voldemort—that proved both alarming and most useful. I am not precisely sure how to thank you. We hadn't seen a peep of him for years—he's been operating so far underground—but I started watching the signs again—

关于伏地魔的消息——事实证明它很有用,也同样令人警醒。我真不知道该怎么谢你。我们已经好多年没有窥探到有关于他的任何消息了——伏地魔一直掩人耳目暗中操作——但好在最近又重新发现了一些迹象——

But did you ever forget at all, I wonder? Or were you setting me up to lie to you, as you guessed so well I might?

至于那段记忆,你真的有忘记过吗?还是说,你在等着我对你撒谎,就像你明知道的那样?

I was young, and foolish, and affectionate, caught up in your brilliance, and very much in lust. I cannot say whether I spoke the truth then either.

我那时太年轻,太深情,太执着,也同样傻得可笑。我被你惊人的才华所吸引,又时常难以自拔于**。我也不能确认我当时那样说是否是出自于真心。

I cannot think what else to say to you. The Voldemort situation may become crucial—fatal—soon, and I do not know how much time I might have. But, Gellert, please believe you are free to owl me at any time.

我想不到还有什么能同你说的了。伏地魔的情况愈发严峻,几近致命。过不了多久,我就不知道还能剩下多少时间能用来写信了。即便如此,盖勒特,你也要知道,你可以随时向我倾诉。

上一章
下一章
目录
换源
设置
夜间
日间
报错
章节目录
换源阅读
章节报错

点击弹出菜单

提示
速度-
速度+
音量-
音量+
男声
女声
逍遥
软萌
开始播放