转眼间就来到了12月底,雪花稀稀疏疏地飘着,在孤儿院破旧的窗台上积了薄薄一层。汤姆·里德尔的十一岁生日那天,整个孤儿院都笼罩在一种奇怪的宁静中。
艾丽坐在厨房角落里削土豆,心中忐忑不安。
三天前,她模糊地告诉过里德尔,在他满11岁后会有一个“大人物”带着魔法学校的录取通知书上门拜访。
当时里德尔若有所思许久,才轻飘飘地说“知道了”。
虽然她早就告诉过汤姆关于霍格沃兹的事情,但邓布利多的亲自造访仍然让她紧张不已。她不知道汤姆会如何表演,也不知道自己能否在邓布利多面前伪装成一个无知的麻瓜孤儿。
正当她胡思乱想的时候,门铃响了。
玛莎夫人醉醺醺地去开门,艾丽听到她在门口和什么人说话,声音里带着她面对陌生人时特有的谄媚。
"请问您找谁?"
"我来找汤姆·里德尔,还有艾丽小姐。"一个温和而有磁性的男声响起,"我是他们...亲戚的朋友。"
艾丽的心脏几乎停止了跳动。她知道那个声音的主人是谁——阿不思·邓布利多。
"哦,是的,请进请进!"玛莎夫人的声音变得更加热情,"汤姆!艾丽!有人来看你们了!"
艾丽紧张地放下手中的土豆,快步走向门厅。她看到一个高大的男人站在那里,长长的红褐色头发和胡须,穿着一件深紫色的长外套,手里拿着一顶奇形怪状的帽子。那双蓝眼睛透过半月形眼镜注视着她,眼中闪烁着某种她无法理解的光芒。
这就是年轻时的邓布利多,虽然还没有后来那种古老睿智的感觉,但身上已经散发着一种令人敬畏的力量。
"你就是艾丽吧?"邓布利多微笑着说道,声音温和而友善,"我是阿不思·邓布利多。"
艾丽努力让自己看起来像一个受到惊吓的普通女孩,结结巴巴地点点头:"先...先生,您...您找我们有什么事吗?"
这时候,汤姆从楼上走了下来。与艾丽预想的不同,他没有表现出任何的戒备或敌意,反而是一副怯生生、充满好奇的样子——就像一个从未见过世面的孤儿院孩子遇到陌生的访客时应有的反应。
"您好,先生。"汤姆礼貌地说道,声音里带着小心翼翼的试探,"我是汤姆·里德尔。请问...您是谁?为什么要找我们?"
邓布利多仔细观察着汤姆,艾丽能感觉到他在寻找什么,但汤姆的表演几乎完美无缺。
"我能和这两个孩子单独谈谈吗?"邓布利多对玛莎夫人说道,"关于他们的...教育问题。"
玛莎夫人愣了一下,显然没想到会有人关心这两个孤儿的教育。但面对邓布利多身上散发出的某种威严,她不敢拒绝。
"当然,当然。你们可以用楼上的小客厅。"
邓布利多点点头,然后看向汤姆和艾丽:"我们上去谈谈吧。"
三人来到楼上那间破旧的小客厅。邓布利多关上门,然后用魔杖在门上施了一个静音咒——虽然汤姆和艾丽都假装没有察觉到这个细微的动作。
"请坐。"邓布利多说道,自己坐在了一张旧扶手椅上。
汤姆和艾丽紧挨着坐在一起,汤姆的表情充满了困惑和不安,就像一个不知道发生了什么事的孩子。
"你们一定很好奇我为什么来这里。"邓布利多开始了他的话题,声音温和但带着某种不容置疑的权威。
汤姆点点头,眼中闪烁着紧张和期待:"是的,先生。没有人会来看我们...我是说,除了社工偶尔来检查之外。"
邓布利多从袖子里掏出两封信,信封是厚重的羊皮纸,上面用翠绿色的墨水写着地址。
"汤姆·马沃罗·里德尔先生,收
伦敦南部,伍氏孤儿院,三楼小卧室"
"艾丽小姐,收
伦敦南部,伍氏孤儿院,三楼女孩宿舍"
汤姆接过信,眼中流露出困惑和好奇:"这是...给我们的信?"他小心地拆开信封,就像害怕损坏什么珍贵的东西。
艾丽接过自己的信,努力表现出初次听说魔法时的震惊与惊喜。这并不难做到,尽管信上“艾丽小姐”的称呼让她有些失望——她本希望能从录取通知书上得知自己的姓氏,以便打探父亲的消息。但这可是霍格沃茨的录取通知书啊!有哪个孩子收到后能不兴奋得手舞足蹈呢?事实上,艾丽几乎使出全身力气才堪堪压下喉咙里即将冲出的尖叫。
"霍格沃兹魔法学校..."汤姆慢慢读着信的内容,声音里带着不敢置信,"魔法?这...这是什么意思?是玩笑吗?"
他抬起头看着邓布利多,眼中充满了困惑和一丝小心翼翼的希望:"先生,我不明白...魔法不是真的存在的,对吗?"
"魔法是真实存在的,汤姆。"邓布利多平静地说道,"你和艾丽都是巫师。这就是为什么你们与其他孩子不同。"
汤姆的表情变得更加困惑:"但是...但是我只是一个孤儿。我的父母把我丢在这里,我什么都不是..."
他的声音里带着一种受伤的脆弱,艾丽不得不佩服他的演技。如果她不知道真相,她也会被这种表演打动的。
"你们都有天赋,汤姆。"邓布利多说道,"告诉我,你有没有遇到过一些...不寻常的事情?一些你无法解释的现象?"
汤姆犹豫了一下,然后小声说道:"有时候...当我很愤怒或者很害怕的时候,会发生一些奇怪的事情。但我以为那只是巧合..."
"比如?"邓布利多鼓励道。
"上个月,比利·斯塔布斯欺负艾丽,把她推倒在地。"汤姆的声音变得更小,"我很生气,然后...然后他就开始大哭,说他看到了什么可怕的东西。但我什么都没做。"
邓布利多点点头:"这就是魔法,汤姆。你有这种天赋。"
"真的吗?"汤姆的眼睛亮了起来,但随即又暗淡下去,"但是我们没有钱去什么魔法学校。我们连买新衣服的钱都没有。"
邓布利多从口袋里掏出两个小布袋,递给了他们:"学校有特殊基金帮助像你们这样的学生。这些钱足够购买你们需要的所有东西。"
汤姆接过钱袋,眼中涌现出感激的泪水:"谢谢您,先生。谢谢您给我们这个机会。我...我会努力学习的,我保证。"
但就在这个温馨的时刻,邓布利多的声音突然变得严肃起来:"汤姆,在我们继续之前,我需要谈谈另一件事。"
汤姆的表情立刻变得紧张:"什么事,先生?"
"据我了解,你的房间里有一些不属于你的东西。"邓布利多的蓝眼睛紧紧盯着汤姆,"其他孩子的东西。"
房间里的气氛瞬间变得紧张起来。艾丽能感觉到汤姆在她身边轻微地颤抖——不是因为恐惧,而是因为愤怒。但他很快控制住了自己。
"我...我不知道您在说什么,先生。"汤姆的声音变得更小,带着一种受到误解的委屈,"我没有偷任何人的东西。"
"汤姆,"邓布利多的声音依然温和,但带着不容置疑的权威,"诚实是很重要的品质。特别是对于将要学习魔法的人来说。"
汤姆低下了头,肩膀开始颤抖,仿佛在努力控制自己的情绪。过了很长时间,他才抬起头,眼中含着泪水。
"对不起,先生。"他的声音哽咽着,"我...我有时候会拿一些东西。但那不是偷!我只是...我只是想要一些属于自己的东西。在这里,我们什么都没有。看到其他孩子有漂亮的玩具或者小饰品时,我就..."
他用手背擦了擦眼睛:"我知道这是错的。但是当你什么都没有的时候,有时候你就想要证明自己也值得拥有一些东西。我会把它们还回去的,我保证。"
艾丽不得不承认,汤姆的表演令人信服。他把自己塑造成一个因为缺乏关爱和物质而犯错的可怜孩子,任何人都会产生同情心。
邓布利多静静地看着他,然后点了点头:"我很高兴你能承认,汤姆。这表明你有改正的勇气。但记住,在霍格沃兹,诚实和正直比任何魔法都更重要。"
"是的,先生。我明白了。"汤姆恭敬地说道,"我不会再犯同样的错误了。"
邓布利多站起身来:"那么,关于购买学校用品的事情...我打算下周带你们去对角巷——那是巫师们购物的地方。"
汤姆快速地看了艾丽一眼,然后说道:"先生,如果可能的话,我希望能够自己去。我的意思是...我想要学会独立处理这些事情。我已经十一岁了,我觉得这是我成长的一部分。"
他的声音里带着一种成熟和决心:"而且,艾丽和我已经习惯了互相照顾。如果您能告诉我们怎么去那个地方,我相信我们能够处理好购物的事情。"
邓布利多若有所思地看着他:"你确定吗,汤姆?对角巷对于第一次去的人来说可能会有些令人困惑。"
"我确定,先生。"汤姆坚定地说道,"这对我们来说是一个证明自己的机会。我想要证明我值得您的信任。"
邓布利多点了点头:"很好。那我会给你们详细的指示和路线图。记住,你们需要保守秘密。不能向任何人透露魔法的存在——这是巫师世界的法律。"
"我们明白,先生。"汤姆和艾丽同时说道。
邓布利多走向门口,然后回头看了看他们:"祝你们生日快乐,汤姆。还有艾丽,虽然你的生日已经过了。九月一日,你们将开始新的人生。"
等邓布利多离开后,房间里陷入了沉默。汤姆的表情瞬间恢复了往常的冷漠和精明。
"表演结束了。"他平静地说道,脸上那种委屈和感激的表情完全消失了,"我想我们的演技都很不错。"
艾丽看着他,心中涌起复杂的情感:"你为什么拒绝让邓布利多带我们去对角巷?"
汤姆冷笑道:"因为我不想在他的监视下购物。艾丽,你应该明白,如果我们想要看清这个魔法世界到底是什么样子,就不能通过他的眼睛。"
艾丽不说话了,她知道汤姆不待见邓布利多。
不过,与原著相反,这次见面他们没有给邓布利多留下坏印象,这倒是个好消息。
点击弹出菜单