第四十八章这专用也敢点的啊!?

原文:或问禘之说。子曰:“不知也。知其说者之于天下也,其如示诸斯乎!”指其掌。译文:有人问天子举行祭祖仪式的意义。孔子说:“不知道,知道的人治理天下,如同摆在这里吧!”指指手掌。

12原文:祭如在,祭神如神在。子曰:“吾不与祭,如不祭。”译文:祭祖如祖在,祭神如神在。孔子说:“自己不去祭,如同不祭。”

13原文:王孙贾问曰:“与其媚于奥,宁媚于灶,何谓也?”子曰:“不然,获罪于天,无所祷也。”译文:王孙贾问:“与其祈祷较尊贵的奥神的保佑,不如祈祷有实权的竈神的赐福’,是什麽意思?”孔子说:“不对。犯了滔天大罪,怎麽祈祷也没用。”

14原文:子曰:“周监于二代,郁郁乎文哉!吾从周。”译文:孔子说:“周礼借鉴了夏、商两朝的礼法,真是丰富多彩啊!我赞同周礼。”

15原文:子入大庙,每事问。或曰:“孰谓鄹人之子知礼乎?入大庙,每事问。”子闻之曰:“是礼也。”译文:孔子进太庙,每件事都问。有人说:“谁说孔子懂礼呢?进太庙,事事问。”孔子听后,说:“这就是礼。”

16原文:子曰:“射不主皮,为力不同科,古之道也。”译文:孔子说:“射箭比赛不以射透为主,而主要看是否射得准确,因为人的力量不同,自古如此。”

17原文:子贡欲去告朔之饩羊。子曰:“赐也,尔爱其羊,我爱其礼。”译文:子贡想在祭祀时,省去活羊。孔子说:“子贡啊!你爱惜羊,我爱惜礼。”

18原文:子曰:“事君尽礼,人以为谄也。”译文:孔子说:“对领导尽礼,人们认为是谄媚。”

19原文:定公问:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子对曰:“君使臣以礼,臣事君以忠。”译文:定公问:“上级怎样对待下级?下级怎样对待上级?”孔子答:“上级尊重下级,下级忠于上级。”

20原文:子曰:“关雎,乐而不淫,哀而不伤。”译文:孔子说:“《关雎》这篇诗,快乐却不淫秽,悲哀却不伤痛。”

21原文:哀公问社于宰我。宰我对曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰使民战栗。”子闻之曰:“成事不说,遂事不谏,既往不咎。”译文:哀公问宰我,制作土地爷用哪种木头。宰我说:“夏朝用松,殷朝用柏,周朝用栗,说:使人胆战心惊。”孔子听后说:“以前的事不要再评说了,做完的事不要再议论了,过去了就不要再追咎。”

十一看书天天乐!充100赠500VIP点券!

(活动时间:10月1日到10月7日)

$(".noveContent").last().addClass("halfHidden");setTimeout(function(){$(".tips").last().before("点击继续阅读本小说更多精彩内容,接着读

上一章
下一章
目录
换源
设置
夜间
日间
报错
章节目录
换源阅读
章节报错

点击弹出菜单

提示
速度-
速度+
音量-
音量+
男声
女声
逍遥
软萌
开始播放