第8章 A spaceship with long ears 长

“The world is so lovely that spaceships with long ears continue to live.”

(世界如此可爱,长了长长的耳朵的宇宙飞船在继续生活。)

我代替了十一岁以后的它,继续看着如此可爱的世界。

我想要多长出一对耳朵,更好地分享给它我看到的世界。

因为宇宙飞船的听觉很灵敏,它一定长着长长的耳朵。

而我总是选择性地空耳,长着短短的耳朵。

我想成为它。

我在听到一些不喜欢的话的时候,会自动忽视,这很不礼貌,我会慢慢改正。

需要一百年。

宇宙飞船喜欢完整的我,也喜欢总是习惯性空耳的我。

《那不勒斯的萤火》第六部分写道:最后的朋友 `

为什么有时候成长为最优秀的人类,

是那些曾经迷失过的人,

而非那些在人生中从未迷失过的人。

——纳尔逊·艾格林

我想在此刻可以得到论证,如同这个问题一样,总是提出问题的人,一直在思考,他的思维太过活跃,也一直在寻找答案。

我想迷失的人更需要上帝的帮助,他们更亲近上帝,按照上帝的标准来生活,所以越来越优秀。

从未在人生中迷失的人,一生太过顺遂,他不需要得到上帝的帮助,即使他的出现本身就是上帝对他的帮助,他也会很少亲近,没有迷失的人更注重自我。

我不否认他的优秀,我们的生活方式不同。

同理可证,每个人接受离别的方式也不同,有的人认为离开了就退出了现有的生活,有的人认为离开只是见不到面。

我是后者!

“宇宙飞船依然存在于我的生活里,就像我现在正在晒着太阳,太阳的光很温和,我会想到它,

因为它也喜欢晒太阳,但现在的我是快乐的。”

微风熹熹,冬天的太阳不是太暖和。

所以希望这一天会很快地结束。

“这一天的宇宙飞船长了耳朵,我的身边依然有一个很温柔的大妖怪!”

成长依然在继续,但是我想它还在。

很难过的时候我说过一句话:温柔的大妖怪悄悄离场,这也是成长的代价吧!

当时的我在是否要接受离别里打转,我痛恨离别,会因为离别讨厌黑色!也会在情绪散尽的时候重新喜欢黑色。

“Night is not suddenly dark, departure is not a sudden arrival.”

黑夜来临的过程很漫长,离别不是突然降临。

“God tells us that we should be born with death”

上帝告诉我们,生命的出现和生命的消亡是相伴的。

这里我想分享一句话给自己和你们。

“方生方死,方死方生。”——庄子《齐物论》

Spero che l'astronave possa vivere felicemente sul suo pianeta

(期待宇宙飞船能在它的星球快乐地生活)

Chi si è perso ha trovato la strada di casa

(迷路的人已经找到了回家的方向)

Ho ancora bisogno di tempo per crescere, spero che il tempo sia più lento.

(我还需要长大,希望时间慢一点)

太阳落山了,今天的云霞里没有花,花也没有被云霞笼着。

但是朱华色的云霞靠着太阳喝醉了,絮起来的她们,像是年轻的扶桑花,好看极了!

上一章
下一章
目录
换源
设置
夜间
日间
报错
章节目录
换源阅读
章节报错

点击弹出菜单

提示
速度-
速度+
音量-
音量+
男声
女声
逍遥
软萌
开始播放