半年了,终于能发了,付丧神有极化后语言,我们审当然也要有!(不是)
日语部分为机翻,有错误致歉
——————
【姓名】
江霖
【名前】
江霖
【登录/加载中】
刀剑乱舞,即将开启……
【接続/ノードで】
刀剣乱舞、幕開け……
【登录/加载完成】
现在,这里有剑(白山吉光)了啊。
【接続/ノードの完成】
今、ここに剣(白山吉光)があるのよ。
【开始游戏】
清光,不用在这里等我的,好了不必道歉,一起进去吧
【からゲーム】
清光、ここで待たなくてもいいから、謝ることもないから、一緒に入って
【本丸/触碰1】
母亲也会很喜欢这样的天气吧。别担心,我没有在难过。
【本丸/触れ1】
母もこの天気が好きでしょう。心配しないで、悲しんでなんかいません。
【本丸/触碰2】
我很高兴与各位相遇。
(轻笑)不必羞涩,你们值得。
【本丸/触れ2】
皆さんと出会えて嬉しいです。
(笑)恥ずかしがる必要はありません。
【本丸/触碰3】
嗯?想听听我的故事吗?坐下吧,我给你讲。
【本丸/触れ3】
うん?私の話を聞きたいですか?腰を下ろして,私があなたに説明しましょう。
【本丸/连续点击】
嗯?有什么事吗?不要着急,慢慢说。
【本丸/クリック連続】
ん?何か用ですか?焦らずにゆっくり話す。
【本丸/特殊点击】
本丸的樱花,果然很美啊,陪我一同去赏花吗,嗯?
【本丸/特殊クリック】
本丸の桜は、やっぱり美しいですね。一緒に花見に行きませんか。
【本丸/放置】
唔……安静的有点不习惯呢,在忙吗?那……我去厨房看看了?
【本丸/放置】
うん……静かでちょっと慣れないですね、忙しいですか?あの……キッチンに行ってみましたか?
【本丸/负伤】
咳……别这副表情,都不知道受伤的是我还是你了……别哭,这点伤,很快就会好了。
【本丸/負傷】
ハァ……そんな表情をしないで、傷ついたのが俺なのか、お前なのか分からない……泣くな,この傷は,すぐによくなるだろう。
【结成/入替】
嗯,乐意效劳。
【結成/入代り】
うん、喜んで。
【结成/队长】
终于不用担心会把你们跟溯行军搞混了……我开玩笑的,哈哈。
【結成/隊長】
とうとう君たちを溯及行軍と混同する心配はなくなった……冗談です、ハハ。
【装备①】
嗯……
[装備①]
えっ……
【装备②】
亮晶晶的。
[装備②]
きらきらしている。
【装备③】
那我就拿着了。
[装備③]
じゃあ、お持ちします。
【远征】
我出去散心了。
【遠征】
気晴らしに出かけた。
【远征归还(队长)】
回来了,给你带了礼物,看看喜欢吗?
【遠征返還(大将)】
お帰りなさい。お土産を持ってきました。気に入ったでしょうか。
【远征归还(近侍)】
欢迎回来,有给我带礼物吗……嗯?我偶尔也想要一点惊喜啊。
【遠征帰還(駆け込んで)】
お帰りなさい、お土産は持ってきてくれますか……うん?たまにはサプライズも欲しいですね。
【锻刀】
会是剑吗?……好了好了,刀我也喜欢。
【锻刀】
剣だろうか。……よしよし、刀も好きだ。
【刀装】
希望这个结果能让你满意。
【刀を】
この結果があなたを満足させることを願っています。
【手入(轻伤)】
马上就能治好。
【手入(軽い)】
すぐに治る。
【手入(中伤及重伤)】
……衣服脏了,我去换。
【手入(中傷及び重傷)】
……服が汚れたので,私が着替えに行く。
【任务完成】
任务完成了。
【任務終了】
任務が完成した。
【战绩】
这是我与诸位的战果。
[で]
これは私と諸君の戦果である。
【万屋】
有喜欢的吗?一起买回去。
【万屋】
好きなものはありますか?一緒に買って帰ります。
【出阵】
审神者江霖,即刻出战。
【闘魂】
神を審す者江霖、直ちに出場せよ。
【发现资源】
拿回去吧,以防万一。
【発見资源】
持って帰りましょう、念のため。
【索敌】
是不详的气息,呵……不自量力。
【索敌】
不吉な匂いだな、ほら……思い上がった。
【开战】
江霖,参上!
【開戦】
江霖,参上!
【演练开始】
就算是练习,也拿出全力来。
【錬磨から】
練習しても、全力を出して。
【攻击①】
想跑吗?你且试试。
[攻撃①]
走りたい?ぜひ試してみてください。
【攻击②】
嗤,逃也是无用的。
[攻撃②]
逃げるのも無駄だ。
【会心一击】
弱者是没有资格生存的!
【会心一撃】
弱虫は生きる資格がない!
【轻伤】
啊……被划伤了吗?
【軽い】
あ……引っかかれましたか?
【中伤及重伤】
……大意了,不要过来,注意周围。
【中傷や重傷】
……油断した、来ないで、周りに注意して。
【真剑必杀】
啊啊……我本想将这份力量就此封存的,你们这是……自寻死路!
【真剣必杀】
ああ……私はこの力を封印しようとしましたこれは……自決の道を!
【单骑讨伐】
让在下孤身一人?在与他们相遇之前,在下从来都是如此啊,自不量力的东西,受死吧!
【骑打ち讨伐】
ひとりぼっちにさせて?彼らと出会うまで、吾輩はこれまでこうであった。己の力の及ばぬものは、死ぬほどのものである。
【boss点到达】
如此浓烈的腐朽气息……这里就是敌营吗?
【boss時到着】
そんな古臭い匂いが……ここが敵陣か?
【胜利】
不可骄傲,不过平常事。
【勝利】
自慢してはいけないが、いつものことだ。
【修行送别】
回来之后,会为你接风洗尘的,记得,本丸的大家,还有我,都在等你。
【修行の見送り】
帰ってきたら、風に当たってくれるから、覚えてる、本丸のみんなも、俺も、待ってる。
【长期留守后御迎】
回来了啊,分明最喜安静,这次却……不太习惯了,想每天都听到你的声音,所以,不要再走了,好吗?
【長期残留後、御迎】
帰って来て、明らかに最も静かで、今度は……慣れません。毎日あなたの声を聞きたいです。だから、もう行かないでいいですか?
【一口团子】
唔,幸福的味道……
【一口団子】
ううん、幸せの味……
【破坏】
抱歉了…各位……在下,又失约了……
【破壊】
すみません…皆さん……私、また約束を破ってしまいました……
习合语音
【连续点击/中伤】
有什么事可以等下再说吗?我现在不太方便……
クリック【連続/中】
何か後で話してもいいですか?今は不便だから……
【锻刀完成】
锻刀完成了,这次会是剑吗?
【锻刀完成】
鍛刀が完成しました。今度は剣になりますか?
【手入完成】
治疗已经结束了,别愣在这里。
【手入完成】
治療はもう終わった,ここでじっとしていてはいけない。
【活动通知】
新活动?又开辟了新战场吗?
【活動通知】
新しいイベント?また新しい戦場を切り開いたのか?
【景趣设定】
我都可以,若说喜欢的话……樱花盛开的季节可好?
【景趣设定】
私でもいいです。好きだと言えば……桜の満開の季節はいいですか?
【刀装制作失败①】
啊……
【刀を作って失敗①】
あ……
【刀装制作失败②】
嗯…奇怪……
[刀を作って失敗した②]
うん…おかしい……
【刀装制作失败③】
是被我的力量影响了吗……
[刀を作って失敗した③]
アタシの力が影響したのか……
【刀装制作失败④】
要不、还是算了?
【刀を作って失敗した④】
れとも、いいか?
【装备马】
请多指教了。
【装備马】
よろしくお願いします。
【装备御守】
嗯?不胜感激。
【装備の御守】
うん?感謝に堪えません。
【新年抽签】
新年伊始的仪式?需要我帮忙吗?
【新年抽選】
新年早々の儀式?私の助けが必要ですか?
【大吉】
大吉,看来今年会十分幸运。
【大吉】
ダイキチ、今年はラッキーそうだ。
【中吉】
中吉,会出现意想不到的幸事吧。
【で吉】
中吉、思いがけない幸運が生まれるだろう。
【小吉】
小吉,表明今年发生的事情皆在意料之中,不会出现意外。
【小吉】
小吉さんは、今年の出来事はすべて予期していて、意外なことはないと表明した。
点击弹出菜单