第92章 第44章 康纳利·福吉(下)

【哈利的隐形衣并不能防止他们发出声音,有一次格外惊险,罗恩突然绊了一下,而斯内普就在离他几步远的地方站岗。】

“什么?!”西弗勒斯愤怒地喊道,波特和韦斯莱当时就从他鼻子底下溜过!他怎么会没发现呢?

【幸好,斯内普几乎就在罗恩发出咒骂的同时打了一个喷嚏。】

“他们总算交了一次好运。”唐克斯说,而西弗勒斯则一脸凶残。

【当他们终于来到橡木大门前,轻轻把它们打开时,才算松了一口气。

这是一个星光灿烂的夜晚,他们匆匆朝海格住处的那扇映着灯光的窗户走去,一直来到他的门外,他们才脱去了隐形衣。

在他们敲过门几秒钟后,海格猛地把门打开了。他们迎面看见海格举着一张弩正对准他们,】

“嘿!”西里斯愤愤不平地喊道。

“可怜的海格,”莫丽叹了口气,“他一定比任何人都要更害怕这些袭击的发生。”

【大猎狗牙牙在他身后高声狂吠。

“哦,是你们,”他说着,放下手里的武器,瞪着他们,“你们俩到这儿来干什么?”

“那是做什么的?”他们走进屋里,哈利指着那张弩,说道。

“没什么……没什么,”海格含混地说,“我还以为……没关系……坐下吧……我去沏茶……”

他似乎有些心神不定,水壶里的水泼洒出来,差点把炉火浇灭了,然后他粗大的手猛地抖动了一下,把茶壶打翻了。】

他们望着邓布利多,莱姆斯只问了一句:“您始终不认为他是凶手,对吧,先生?”

“当然了,”阿不思和蔼地回答,“但恐怕我说服不了其他人。”

“他一定被‘孩子们怀疑他是凶手’的可能吓坏了。”米勒娃解释道。

【“你没事儿吧,海格?”哈利问,“赫敏的事你听说了吗?”

“哦,对,我听说了。”海格说,声音有些哽咽。

他老是紧张地朝窗口张望。他给他们俩各倒了一大杯开水(忘记放茶叶袋了),正要把一块厚厚的水果蛋糕放在一个盘子里,就在这时,传来了很响的敲门声。】

“他们最好赶紧躲起来!”西里斯呻//吟道,就不能换换花样,让他们走运一回吗?

【海格扔掉了水果蛋糕,哈利和罗恩十分恐慌地交换了一下目光,然后赶紧把隐形衣披在身上,退缩到一个角落里。海格看到他们都藏好了,就抓起他的弩,又一次猛地把门拉开。

“晚上好,海格。”

是邓布利多。他走了进来,神情非常严肃,后面还跟着一个模样十分古怪的男人。】

“你这时候来是为了什么?”莫丽带着怀疑的表情问道。

另一边,唐克斯肯定是猜到了,因为她戏剧性地大喘了一口气,喊道:“他们是来逮捕海格的!”

莫丽等大多数人都看起来非常愤怒,她厉声道:“但是没有证据表明他有罪!他们不能带走他!”

“仅仅因为没有证据表明你有罪,并不意味着你不会遭到惩罚,”西里斯咆哮道,“我的意思是,什么时候魔法部能做到只有确实犯了罪的人才会被逮捕并扔进监狱?”

如果他能恢复自己的名誉,他一定要让魔法部赔偿他被迫囿于阿兹卡班这个人间地狱的那些年。

【这个陌生人长得矮矮胖胖、敦敦实实,一头乱糟糟的灰发,脸上带着焦虑的神情。他身上的衣服是个奇怪的大杂烩:细条纹的西服、鲜红色的领带、黑色的长斗篷、紫色的尖头靴。他胳膊底下夹着一顶暗绿色的礼帽。】

西里斯哼了一声:“来者大概就是臭名昭著的魔法部头头——一个政治软蛋了吧?你猜怎么着,就算会魔法也救不了他那点可怜的政治才能!”①

听了这句评论后,没人还能板着一张严肃的脸。

【“那是我爸的上司!”罗恩喘着气说,“康奈利·福吉,魔法部部长!”

哈利用胳膊肘使劲捅了捅罗恩,让他闭嘴。

海格一下子脸色煞白,脑门上开始出汗。他跌坐在一把椅子上,看看邓布利多,又看看康奈利·福吉。

“真糟糕,海格,”福吉用一种清脆快速的语调说,“非常糟糕,不得不来。在麻瓜出身的人身上发生了四起攻击事件,太过分了,魔法部必须采取行动。”

“我没有,”海格恳求地望着邓布利多,“你知道我没有,邓布利多教授,先生……”】

“但是把海格带走解决不了任何问题!”亚瑟喊道,忘记了这是已经发生过的事情,“他们怎么能做出这种事?”

【“我希望你明白,康奈利,我是完全信任海格的。”邓布利多对福吉皱着眉头,说道。】

“哇,”西里斯说,“所以即使是那个时候,你们俩也挺合不来的。”

“的确,我很难说我们关系融洽,”阿不思叹了口气,“恐怕我和他从来没有意见一致过。”

“像这样的白痴是怎么当上魔法部部长的,我这辈子估计都搞不懂。”唐克斯嘀咕道。

【“可是你瞧,阿不思,”福吉很不自然地说,“海格的前科记录对他不利啊。魔法部不得不采取一些措施——校董事会已经开始施压了。”

“不过康奈利,我还是要告诉你,把海格带走根本无济于事。”邓布利多说,他的蓝眼睛里闪烁着哈利从未见过的怒火。

“你从我的角度看一看吧,”福吉说,手里玩弄着他的礼帽,“我压力很大呀。必须做点什么让人看到才行。】

“哦,‘他’压力很大吗?”唐克斯难以置信地重复道,“想象一下其他人现在的感受吧!”

“‘必须做点什么让人看到’?”莫丽同样不敢相信地喊道,“所以即便是在三年前,他在乎的也不是海格无辜与否!他只是想赶紧抓一个无辜的人丢进监狱,这样人们就会觉得他做了点什么?!”

“这就是我的遭遇。”西里斯厉声说道。有那么一会儿,他想知道阿兹卡班里关押着多少无辜的人,正为了他们没有犯下的罪行服刑——但至少他们还得到了审判……他可是未经审判就被扔进了监狱。

【如果最后查出来不是海格,他还会回来的,别人就没什么可说的了。可是我不得不把他带走。不得不。我难道不该履行自己的责任——”

“把我带走?”海格说,他浑身瑟瑟发抖,“带到哪儿?”

“时间很短,”福吉说,没去看海格的眼睛,“不是惩罚,海格,更像是预防措施。如果抓住了另外一个人,就会把你放出来,并致以充分的歉意……”】

“那也改变不了你给一个无辜的人冠上莫须有的罪名的事实!”莫丽站起身,然后看着西里斯那痛苦的眼神僵住了,她难道不就是这样对待西里斯的吗?她知道他是无辜的,也知道他被诬陷犯下了一桩没有犯过的罪行,她同样知道他爱哈利——但是……

她从来没有真正思考过——但她是不是仍然以对待罪犯的态度对待他呢?等他们读完这本书,她一定要找他谈谈。

【“不是阿兹卡班吧?”海格声音嘶哑低沉地问。】

房间里的每个人都因为这个想法抖了抖,他们都清楚那所巫师监狱究竟有多可怕,但没有人比西里斯更了解了——毕竟,他在那里呆了将近半辈子。

“在没有证据的情况下,你不能就这么把人关进阿兹卡班!”亚瑟生气地说。

“你必须有足够充分的理由才能把人带走,”西里斯喊道,“天哪,我认为麻瓜的执法部门比我们的好多了——至少他们会在把你送进监狱之前尽最大努力证明你确实犯了罪。”

【福吉还没来得及回答,又有人重重地敲门。

邓布利多过去开门。这次轮到哈利肋骨上挨了一臂肘:他发出了一声清晰可闻的惊喘。

卢修斯·马尔福先生】

“哦,不要是他!”

“他来这里干什么?”

这只是听到这段内容时房间里响起的几声叫喊。

【大踏步地走进海格的小屋,他全身严严实实地裹着一件长长的黑色旅行斗篷,脸上带着一种冷冰冰的、心满意足的微笑。牙牙开始狂吠起来。

“你已经来了,福吉,”他满意地说,“很好,很好……”

“你来这儿干什么?”海格愤怒地说,“出去,离开我的房子!”

“亲爱的朋友,请你相信我,我也并不高兴进入你的这间——哦——你管这也叫房子?”】

“他还纳闷为什么没有人喜欢他。②”西里斯咆哮道,又是一个令他厌恶的“家人”。

【卢修斯·马尔福环顾着这间小小的陋室,讥笑道,“我只是到学校来看看,有人告诉我校长到这儿来了。”

“你找我到底有何贵干,卢修斯?”邓布利多问。他话说得很礼貌,但那团怒火仍然在他的蓝眼睛里燃烧着。

“事情糟糕透了,邓布利多,”马尔福先生一边懒洋洋地说,一边拿出一卷长长的羊皮纸,“董事会觉得应该让你走人了。这是暂时停职令——你会看到十二位董事都在上面签了名。】

“什么?”除了校长,所有人都大喊道。

“他们不能让邓布利多校长停职!他是麻瓜出身的人还能四处活动的唯一原因!”唐克斯不可置信地叫道。

阿不思轻笑着,冲他们露出一个感激的微笑:“啊,谢谢你们。但我相信,一切最终都会朝着最好的方向发展,我也相信我把学校托付给了十分可靠的人。”不错,他认为有哈利和罗恩留在那里照顾大家,学校再安全不过了。③

“您不在了,霍格沃茨是怎么幸免于难的?”莱姆斯用惊愕的语气问道,“他们绝对会当天晚上就关闭学校。”

“让马尔福掌权的话,学校的情况只会变得更糟!”西里斯语气苦涩,“像这样的时候很难不让我思考,我到底为什么会和他们这种人扯上关系?但我更想知道,马尔福究竟是如何让十二个董事都同意签名的?”

“贿赂?”唐克斯很有帮助地提议。

“我敢打赌他对他们进行了威胁与恐吓。”亚瑟啐了一口。

“依我看,这两件事他都干得出来。”西里斯说。

【我们觉得你恐怕没有发挥你的才能。到现在为止,已经发生了多少起攻击事件?今天下午就有两起,是吗?照这个速度,霍格沃茨的麻瓜出身的学生就会一个不剩了,我们都知道那将是学校的一个可怕的损失。”

“哦,怎么,你说什么呢,卢修斯?”福吉说,他显得很惊慌,“邓布利多被暂时停职……不,不……我们现在绝对不愿意……”】

“福吉总算有脑子了一回!”亚瑟咆哮道,“就连他都明白在这么糟糕的情况下赶走邓布利多校长不是什么好事!我倒想知道从什么时候开始他连这点聪明劲都没了。”④

【“对校长的任命——或暂时停职——是董事会的事情,福吉,”马尔福先生用平稳的语调说,“既然邓布利多未能阻止这些攻击……”

“可是你看,卢修斯,如果邓布利多不能阻止——”福吉说,他的上唇开始出汗了,“那么,谁能阻止呢?”】

“一个奇迹?”唐克斯给出建议,“我的意思是,除此以外还有什么能解决当时的困境呢?”

“我同意,那时候的他们比以往任何时候都更需要一个奇迹。”莱姆斯严肃地说。

“或者只需要哈利和他的朋友们。”阿不思笑道,引得房间里的人们——甚至是西里斯——发出了几声轻笑。

【“那就等着瞧吧,”马尔福说,脸上泛起一丝奸笑,“可是我们十二个人都投票——”

海格猛地站了起来,毛蓬蓬、黑乎乎的大脑袋擦着了天花板。

“你对多少人进行了威胁、敲诈,才迫使他们同意的,嗯,马尔福?”海格咆哮道。】

“让他瞧瞧你的厉害,海格!”唐克斯和西里斯欢呼起来。

“很难说,但我猜至少有十一个人,”亚瑟对其他人宣称道,“这是除了他自己以外的董事会人数。”

【“天哪,天哪,你知道,你的这个坏脾气总有一天会给你惹麻烦的,海格。”马尔福说,“我想给你一句忠告,可不要对阿兹卡班的看守这样大喊大叫。他们是不会喜欢的。”

“你不能赶走邓布利多!”海格喊道,吓得大猎狗牙牙在篮子里瑟瑟发抖,呜呜地哀叫,“如果把他赶走,麻瓜出身的人就没有一点活路了!很快就会出现杀人事件的!”】

“可别让他更得意了⑤,海格,”亚瑟尖刻地说,“他正盼着这种事情发生呢。”

“亚瑟说得很有道理,”西里斯看着校长说,“别告诉我你真的毫不反抗地离开了!”

阿不思耸了耸肩:“我别无选择。如果董事会要求我暂时停职,那么我就得把位子让出来。对于你担心的问题,我可以说,我绝不会把学校置于没有丝毫保护措施的境地。”

【“你冷静一点儿,海格。”邓布利多严厉地说。他看着卢修斯·马尔福。

“如果董事会希望我走,卢修斯,我当然会把位子让出来的。”

“可是——”福吉结结巴巴地说。

“不行!”海格低吼道。

邓布利多炯炯有神的蓝眼睛始终盯着卢修斯冷冰冰的灰眼睛。

“不过,”邓布利多十分缓慢而清晰地说,使在场的每个人都能听清他说的每一个字,“只有当这里的人都背叛我的时候,我才算真正离开了这所学校。你们还会发现,在霍格沃茨,那些请求帮助的人总是能得到帮助的。”】

“你的话一如既往的晦涩难懂。”西里斯发了句牢骚,阿不思只是对着每个人脸上困惑的表情笑了笑。

【一刹那间,哈利几乎可以肯定邓布利多朝他和罗恩藏身的角落瞥了一眼。】

“您是打算告诉我,您早就知道他们在那里?”西弗勒斯向邓布利多发难。

阿不思朝他翘了翘唇角,眼睛里闪烁着光芒。

【“情感可嘉,”马尔福说着,鞠了一个躬,“我们大家都会怀念你——哦——处理事情的极富个性的方式,阿不思,只希望你的接班人能够彻底阻止——啊——杀人事件。”

马尔福大步走向小屋的门,把门打开,鞠躬送邓布利多出去。福吉玩弄着他的礼帽,等海格走到他前面去,可是海格站着不动,深深吸了口气,谨慎地说:“如果有人想找什么东西,他们只需跟着蜘蛛,就会找到正确的方向!我就说这么多。”】

“没什么拐弯抹角的地方,但很容易理解。”阿不思充满喜爱地评论海格给予提示的方式。

“蜘蛛?”莫丽小心翼翼地重复了一遍,西里斯挑了挑眉。

“还记得那些匆忙逃走的蜘蛛吗?”莱姆斯提醒其他人,“就在那天他们第一次踏进桃金娘的盥洗室之前?还有哈利发现石化的贾斯廷和尼克之后?”

“你认为它们也在袭击事件中扮演了某种角色?⑥”唐克斯问他。

“很有可能,”他回答道,“否则海格就不会给他们这样的提示了。”

西里斯转头看向莫丽和亚瑟,问道:“但是罗恩害怕蜘蛛,对吧?”

两人点了点头,对下一章的内容感到担忧。他俩听说男孩们去了禁林……夫妇俩只能祈祷孩子们没有遇上太大的麻烦。

西里斯笑了。“哦,我打赌他会喜欢这个提示的。”他调侃道。

【福吉惊愕地瞪着他。

“好吧,我来了。”海格说着,穿上他的鼹鼠皮大衣。然而就在他要跟着福吉出门时,又停住脚步,大声说道:“我不在的时候,需要有人喂喂牙牙。”

门砰地关上了,罗恩一把扯下隐形衣。

“这下可麻烦了,”他声音粗哑地说,“邓布利多不在了。他们很可能今晚就要关闭学校。他走了以后,天天都会有攻击事件发生的。”】

“很难不赞同。”西弗勒斯自言自语道,邓布利多离开之后,一切都变得更糟了,城堡里的空气中弥漫着更多的恐惧。有他在身边的时候,至少学生们会感觉稍微轻松一点。

阿不思平静地笑道:“我很高兴在我离开的那段日子里,没有天天都发生攻击事件。”

“但还有没有新的攻击事件发生呢?”唐克斯担忧地问道。

“没有了,”他向她保证道,“对赫敏和克里瓦特小姐的袭击是最后一起。”

“不过,”米勒娃悲伤地说,她讨厌自己不得不当那个泼冷水的人,“你不在的时候,情况没有丝毫好转的迹象。”

【牙牙又狂吠起来,用爪子抓挠着紧闭的房门。】

“这章结束了。”唐克斯说,看起来松了一口气。

“好极了,”西里斯说,“所以现在邓布利多和海格都离开了,而斯莱特林的继承人仍然逍遥法外,有一个怪物正在无差别地袭击人——情况只会变得更糟。”

“情况还能变得怎么……?”莱姆斯出声询问。

“别乌鸦嘴,”西里斯迅速打断了他的话,“你要是这么问出来了,情况就会真的变糟了。”⑦

“接下来谁想读呢?”唐克斯把书放在桌子上,问道,“我数了数,这本书只剩下四章了。我认为,如果我们不停下来休息的话,我们要么在今晚深夜时分读完,要么在明天凌晨读完。”

“我想……”亚瑟说,“我来读吧,我也想赶紧结束这一切。”

唐克斯很高兴能把读书的任务交给别人,她把书抛给亚瑟,然后揉了揉自己疲惫的双眼。亚瑟翻到下一章,用有点颤抖的声音读出了标题:“第十五章:阿拉戈克。”

①原文为“ Well guess even magic can\'t help politics”,增加了一点点。

②原文为“And he wonders why no one likes him”,这句话应该是小天在嘲讽大马尔福“说话这么讨人厌,还想招人喜欢啊”。

③原文为“Yes, he didn\'t think that the school could have been safer with Harry and Ron there to take care of everyone”,不知道为什么校长这么相信两个二年级的小朋友哈……不过孩子们果然没有辜负他的信任!

④原文为“Wonder when that changed”,联系上文根据语态推断,这里亚瑟应该是在斥责当时魔法部拼命粉饰太平、攻讦校长的行为。

⑤原文为“Don\'t get his hopes up to high”,直译是“别让他抱有更高的期望”,“get hopes up”一般用于否定句,表示“不要抱有太大希望;不要太兴奋”一类的意思,这里根据语境调整了一下。

⑥原文为“You think that they\'re involved with this somehow?”

⑦原文为“It always does get worse when you ask that”,莱米是想问“都已经这么糟了,还能糟到哪里去啊?”,小天赶紧“行了你可闭嘴吧,再这么说真要更糟了”。

作者有话说

显示所有文的作话

第92章 第44章 康纳利·福吉(下)

上一章
下一章
目录
换源
设置
夜间
日间
报错
章节目录
换源阅读
章节报错

点击弹出菜单

提示
速度-
速度+
音量-
音量+
男声
女声
逍遥
软萌
开始播放