November 12th, 1951
1951年11月12日
Gellert,
盖勒特,
It was Aberforth. He blamed me for Ariana's death. I could not bring myself to set the bone.
是阿不福思。他为安娜的死责怪我。是我自己不想把骨头正确归位。
I do not question either your memory or your sanity. We touched, yes; I do not deny it to you, though I keep it a secret from most. We were boys drunk on summer, and I was a fool, playing with power I did not comprehend. What else can I say, Gellert?
我不想对你的记忆和理智发表任何看法。我们曾经亲密过,是的;我不会对你否认这一点,虽然我在大多数人面前一直保密这件事。我们曾是夏日里迷醉的少年,我那时是个傻瓜,玩弄着自己无法理解的力量。除此之外我还能说什么呢,盖勒特?
I enclose another book I've been enjoying, with hopes that it will not remind you overmuch of what you've lost.
我随信附上了另一本你可能感兴趣的书,希望它不会让你想起你所失去的东西。
With apologies,
深深的歉意,
[enclosure: The Waves, Virginia Woolf]
[附:海浪,弗吉尼亚·伍尔夫著]
点击弹出菜单