晴天白日,风推着大海波涛翻涌,海底倒是平静许多。
The wind flirts with the sea and stris up surging waves on a sunny day, while water on the bottom is much calmer.
我懒散地闭眼漂浮在水里,不甚热衷地开口,“你来干什么?”
I lazily float in the water with my eyes closed, and speak indifferently, "what are you doing here"
半晌之后,耳边才听见回应,“我...给你带了...东西。”
After a while, I hear the response, "I... brought you...something."
我半睁眼,红彤彤的颜色迅速跃入眼帘,顾不得对他的不喜,轻轻一蹬,缓和的水波把我推送到他身边。
I squint and see a glowing red thing, kicking the water gently to allow agitated water to send me to him while putting aside my dislike for him for now.
我目不转睛地盯着他掌心的东西,好奇地问,“这是什么?”
I stare the thing at his palm and ask curiously, "what is this"
路西法对于我的靠近大约有些欢喜,忙不迭回应我的话,“苹果。”
Maybe Lucifer is a little happy about my approach, and hurriedly responds to me, "it's an apple."
我睨了他一眼,没看出他有什么恶意,快速把苹果拿了过来,张嘴啃了一口,很硬。
Glancing at his innocent face, I quickly take the apple over and have a bite. It is hard.
路西法可能生怕我直接吞下去,连忙提醒,“这个需要嚼烂了再吞下去。”
Lucifer worries that I might swallow without chewing, so he reminds me instantly, "it needs to be chewed before you swallow it."
顺着他的话我上下咬合几次,吞咽下去,刚想说这尝起来和海水一样都是没味道的,肚子突然传来一阵疼痛,嚼烂的东西在硌着胃,仿佛我刚刚吃下去的是几粒石子儿。
I do as he said. I just want to say that it is as tasteless as sea water. A pain in my stomach strikes me so hard as if I had just eaten a few stones.
路西法不明所以地问,“你怎么了?”
Lucifer asked perplexedly, "what's wrong"
我愤恨地把手里的苹果朝他的脸砸了下去,“你是不是想疼死我!啊!”一说话,这吃下去的东西硌得更疼。
I smash his face with the apple in my hand angrily, "are you trying to murder me Aw!" It hurts more badly the moment I speak.
“我帮你弄出来。”
"I help you get it out."
......
...
路西法手里还拿着苹果碎块,“好些了没?”
Lucifer speaks while holding apple residues, "you feel better"
我一不疼,战斗力就回来了,气势汹汹地看着他,“我不理你,你都天天来找我,今天又差点要疼死我,你到底想干嘛!”
I am spirited as soon as I don't feel any pain, and glare at him, "what do you want from me You come to me every day in spite of getting cold-shoulder treatment!"
“我......我......亚当说这个很甜,我才给你带的,你吃不了,明天我给你带别的。”
"I...I...I brought it to you for Adam said it tastes sweet. I didn’t know it would hurt you. I will bring you something else tomorrow."
说完他又翅膀一拍,飞了上去......他到底天天跑来是要干什么?我这还没骂过瘾,他怎么就走了?
He flaps his wings and flies to the sky...What the hell did he come to me every day I haven't finished my curse words yet. Why did he leave out of sudden
他是同情我吗?可怜我吗?
Does he sympathize with me Or pity me
霍,谁要他同情,谁要了......
Huh, who would want his sympathy Unbelievable...
次日,风浪小些,我浮在海面上飘着晒太阳,只是晒太阳,绝对不是等他来什么的,我怎么可能会等他?
Another day comes. Waves have a rather small amplitude. I am floating on the surface of the sea, just basking in the sun. I am definitely not waiting for him. How could I wait for him
哼,不可能。
Hum, definitely impossible.
那家伙又不请自来,那双硕大的白色翅膀遮住大半的光线,他的双手则捧着一个青绿色的圆球。
He comes without being invited again with a turquoise round thing, a pair of big white wings blocking most of the sunshine.
“这是椰子,里面都是液体,不会硌着你,你尝尝。”
"It is a coconut containing sweet liquid. It wonn't hurt you. Try it."
我面无表情地看着递到眼前的东西,偏过了头。
I give a galnce at the thing handed to me and then turn my head with a poker face.
路西法锲而不舍地把椰子又推到我面前,“我不会骗你的,真的很甜。”
Lucifer presents the coconut before my face again, "I won't lie to you. It's really sweet."
我从水上坐起来,没好气地怼他,“你知道什么是甜吗?”
I sit up on the water and ask him ironically, "do you know what sweet tastes"
“我......不知道,但是他们都保证这是甜的,你尝一尝。”
"I...don't know, but they are certain that it is sweet. Please try it."
好吧,看着他这么强力推荐的份上,我接过椰子,透过上面的一个洞,看见里面透明的液体,对着喝了一口,砸吧砸吧嘴,没味道。
Well, for the sake of his highly recommendation, I take the coconut and see the transparent liquid inside through a hole on it. But I find that it is as plain and tasteless as seawater after taking a sip.
路西法倒是期待地看着我,仿佛这椰子就是他种出来专门等我评价的,“怎么样?”
Lucifer looks at me expectantly as if this coconut is specifically planted by him for me to appreciate, "is it good"
“没味道。”
"Insipid."
“可是他们都尝了,夏娃还说这是她喝过的最甜的椰子。”
"But they all tasted it, and Eve said it was the sweetest coconut she had ever tasted."
我将信将疑地又喝了一口,还是没味道,“这和海水一样都没味道。”
I take another sip doubtfully, and it still tastes insipid, "it's tasteless like seawater."
路西法用复杂的眼神看着我说,“可是亚当说海水是咸苦的。”
"But Adam said that sea water tastes salty and bitter," said Lucifer with a complicated stare.
闻言,我眸色都黯淡了下去,亚当夏娃是人,那我呢?我是什么?
Hearing that, I feel pretty down. Adam and Eve are human. What about me What am I
半角符号不晓得为啥经常会掉,再补一次。
作者有话说
显示所有文的作话
第5章 Chapter V Truth
点击弹出菜单