天使们最近格外忙碌,频繁来到地上,这儿种树,那儿引流,投放活物......
Angels frequently visit the earth, busy with planting trees, making rivers and putting living creatures on the land.
我刚刚抓了只可爱的小绵羊放血,一柄戟就倏地从天而降。
Just when I caught a cute sheep to get its fresh blood, a Halberd is shot towards me.
飞速侧身避过,我抬眼望向罪魁祸首拉斐尔,“你们不告诉我地狱在哪儿,现在连我抓只羊都要管吗?”
Dodging sideways, I look up at its master, Raphael, “you’re reluctant to tell me where Hell is. Now you have problem with me catching a sheep”
拉斐尔挥着翅膀落地,一边把嵌进地里的武器收回来,一边斥责,“你这是抓只羊吗?光今天你就霍霍了七只!还全挑小羊羔,我们投放的还没你杀得多!”
Landing on earth with flattering wings, Raphael reproaches me while pulling the weapon out, “a sheep This is the seventh sheep you killed today. And you specifically choose lambs. Lambs killed by you are more than we put on the earth.”
我十分不服,直着腰杆儿同他说理,“我只能喝血是谁的错!”
I disagree with him and argue, “you should blame the One who makes blood my food!”
“你再敢说这样的话......”
“If you dare to say it again...”
“怎么?要把我送上审判轮?一天说个七八十回也不嫌累,”我没耐心地打断他,看着他一脸吃瘪的表情,我又忍不住同他谈条件,“你要嫌我喝得多,那你告诉我地狱在哪,我保准不霍霍你的小绵羊了,怎么样?”
"What Send me to the Trial Cross You said it seven or eighty times a day. I’m tired of hearing it," I interrupt him impatiently, leaving him speechless. I negotiate with him, "If you think I kill too much, then tell me where the hell is. I'm sure I won't hurt your little lamps. What do you say"
拉斐尔嗤笑,“就这么想去地狱会你的情郎?”
Raphael sneers, “want to see your lover in hell”
我被他这表情刺了一下,于是以牙还牙,伸手在他那大白翅膀上狠狠一揪,看着手里的七八根羽毛,十分得意地说,“哎呀,这是忙坏了么?都掉毛了,再这样下去,会不会秃呀?”
I don’t like his biting tone, so I pull hardly seven or eight feathers from his big white wings, and mock at him, "Oh, you must have been busy. Look at your feathers. They are falling...falling! You will become a bald angel!"
“你居然敢!”
“How dare you!”
看见他举起戟又要干架,我满不在乎地把手中的羽毛朝他的脸一吹,继续挑衅,“打又打不过我,再念叨,小心我把你翅膀给折了。”
Seeing him raising Halberd and trying to fight with me, I nonchalantly blow the feathers in my hand towards his face, and continue to provoke him, "You don’t remember you were defeated by me, don’t you If you say more nonsense, I swear I’ll break your wings."
估计拉斐尔被我气得够呛,一脸愤懑地转身离开。
He turns to leave with an angry face. I guess he must be enraged.
“唉,”我拉住他的翅膀,“别急着走,我有话要问你。”
“Wait,” I grab his wing, ”I want to ask you something.”
拉斐尔顿了步子,回神拧眉看了我抓住他翅膀的手一眼,尔后望向我的眼睛,语气甚不耐烦,“松手!有话快说!”
Raphael stops and frowns at my hand holding his wing. He then looks into my eyes and says impatiently, "let go! What else do you want"
“你们这么积极地把伊甸园的物种搬到地上来,是在为什么做准备?”
“Why are you transfering species from Eden to earth”
“跟你无关。”
“None of your business.”
不告诉我,行,那我猜一下,“事关人类?”
Not tell me Okay, I could take a guess, “is it about human”
拉斐尔口风很紧,“无可奉告。”说完便把我的手打掉,然后抱起地上那只还在流血的小羊羔离开。
“No comment,” Raphael still refuse to spill, slapping my hand off and leaving with the bleeding lamb.
啧,看来是没错了,好久没去伊甸园,是时候重回‘故土’了。
Ah-huh, a pretty close guess. Maybe it’s time to re-visit my “homeland”.
看守伊甸园的天使等级最高不过权天使,所以进去的难度也不是很大。
The order of Angels who guard Eden is no higher than Principalities, so it’s no hard for me to sneak in.
我坐在结满果子的善恶树上,透过叶缝,看那两个不着寸缕的人类进行身体交流正看得津津有味,脚下突然感觉有滑溜溜的东西,低头一看,一条长着四爪的黑色蚺蛇正用可观的身躯一点点地绕着树干往上爬,而它相对小巧的头则在我的注视下绕着我的右腿往上。
Sitting on the Tree of Knowledge laden with fruits, I observe the two naked human beings communicating deeply with their bodies racily. At that time, I suddenly feel something slippery under my feet. Looking down, I see an enormous four-clawed black serpent crawling around the trunk little by little, while its small head is going up around my right leg under my gaze.
“许久不见,你怎么变成一条蛇了?”我兴致不小地问,还伸出食指点戳了戳它的头,“路西法。”
“Long time noe see. Why do you assume the shape of a serpent” I ask curiously, poking its head, “Lucifer.”
“复仇,”红色细长的蛇信子发出嘶嘶的声音。
“Revenge,” it sticks out its tongue and hisses.
我想起来拉斐尔告诉我的一件事,路西法下地狱后没多久便集结了一队天使替他打开地狱之门,浩荡的反叛,换来的是七十二名天使的堕落。上帝愤怒之下,让硫磺火霰灼烧整个地狱。
I recall a thing that Raphael told me. Not long after that Lucifer was exiled to hell, a group of angels gathered to open the Gate of Hell for him. The mighty rebellion resulted in the fall of seventy-two angels. God rises Sulphurous Hail to engulf the entire hell.
我没想到,他竟然再次从地狱里跑了出来,还套了个蚺蛇的壳子,我还打算问他要干什么的时候,这蛇头已经吐着蛇信子凑到我面前,“他们说你要去地狱找我,是真的吗?”
I didn’t expect that he could run out of hell again in the form of a serpent. When I am about to ask him what he intends to do, he approaches me, "Is it true that they said you are going to hell to find me"
我忙不迭否认,“你听谁说......”
I deny immediately, “who told you”
“我很高兴。”
“I am thrilled.”
我不相信他的话,“你知道什么是高兴吗?”
I strongly doubt it, “do you know what ‘thrill’ means”
“知道,那边的人类现在很高兴,而我现在就和他们一样。”
“Yes. The two human beings are thrilled right now, and I feel the same.”
我微微侧头,瞥了一眼那边互相痴缠的人类,十分怀疑他话的真实性,与此同时我感觉到冰冰凉的东西一直往上走,一脚踩在蛇身上警告,“你尾巴往哪儿凑呢!”
I tilte my head slightly to glance at the copulatory human beings over there, still doubting the authenticity of his words. At the same time, I feel a cold thing going up, so I step on him, "what do you think your tail’s heading to!"
蛇头蹭了蹭我的下巴,蛇尾卷贴在大腿,金色竖瞳分外迤逦地盯着我,这副作态与当初海里的那条求欢的鱼别无二致,“你再蹭,我蛇胆都给你掏出来。”
His head rubs my chin, tail circling around my thigh, fixing gentle golden eyes on me. It looks exactly the same as the mermaid courted. I warn him, “I swear I will dig out your gall if you dare to continue.”
路西明显僵直了一下,尔后头从后方搁在我肩上,“为什么不行?”
Lucifer is stunned visibly, and then puts head on my shoulder, “why do you refuse me”
我十分直接地说出了自己的顾虑,“不要求物种一样,但起码你得像个人吧。”
I express my concerns directly, "I don't require you to be the same species as me, but at least you should look like a human."
路西法没有再说话,爬行到了另一根枝干上绕了些圈,脑袋搁在一颗红彤彤的果子上,瞧着特别可怜,堪比我霍霍的那些小羊羔。
Lucifer does not speak any more. Instead, he crawls to another branch and circles a few times, resting his head on a red fruit, looking as poor as those little lambs I killed.
正待我琢磨该说什么的时候,一股香味吸引了我的注意,不自觉地咽了咽口水,循着香味看去,原来是夏娃过来了。
Just as I am thinking about what to say, an amazing aroma gets my attention. I swallow unconsciously, and look in the direction of the scent. It turns out that Eve comes up.
她血液流动的声音听起来像山间的汩汩清泉,悦耳动听,加上那芬芳至极的气味,叫我喉咙发紧,甚至舔了舔并不干燥的唇。
Her flowing blood sounds like gurgling clear springwater, so melodious. And the incredible smell. How could I resist the temptation I feel extremely thirsty and lick my soft lips.
这一刻,我才明白,原来我的食物是上帝最看重的人类,若不是飞过的那只鸟,我只怕现在还躺在悬崖上口不能言,身不能动。
At this moment, I start to realize my food is God-valued human beings. If there were not that bird flying by, I am afraid that I would still lie on the cliff, unable to speak or move.
难怪米迦勒说我的刑罚永远都不会结束,我对鲜血的渴望永远不会得到满足,**和罪孽成了永久捆缚我的无形枷锁。
No wonder Michael said the punishment on me will never be over. My lust for blood will never be satisfied. The sin, greed, resembles invisible shackles which forever confines me.
“想喝人类的血?”路西法似是感受到我波动明显的情绪,蛇头又爬了过来。
“Want her blood” Lucifer seems to feel my mood swing and gets close to me.
“你打算怎么复仇?”我伸出左手,任由他顺着臂膀爬上来。
“What’s your revenge plan” I reach out the left hand to let him crawls along my arm.
“杀了他们。”
“Kill them.”
“你就算杀了,他们也会被复活,还不如叫他对他们彻底失望。”
“Even if you do, they will be resurrected. It’s better to let Him totally get disappointed at them.”
路西法心领神会,尾巴从善恶树上卷下来一颗红彤彤的果子,“我会叫他们都吃下这果子。”
Lucifer understands me well, his tail picking a red fruit from the Tree of Knowledge, “I will seduce them to eat it.”
我笑得柔情蜜意,轻啄了它的头一下,“真乖。”
I smile gently at him and kiss his head, “you’re my spirit.”
这章的翻译补完了,不容易啊。可以来点鼓励么。嘶嘶嘶~~`
作者有话说
显示所有文的作话
第8章 Chapter VIII Eden
点击弹出菜单