第7章 Chapter VI Deal

我躺在崖边的青石上一动不动,倒不是我不情愿动弹,而是我已经饿到连抬根手指都勉强的地步了。

I lay motionless on the bluestone on the edge of the cliff. It’s not because I am reluctant to move, but I am so hungry that I could barely lift a finger.

从海里出来后,我原本紧致光滑又有弹性的躯壳逐渐变得僵硬,喉头发干,喝各种各样的水都没用,现如今与一块石头无异。

After I coming out of the sea, my compact, smooth and elastic body gradually became stiff. I feel thirsty all the time, and drinking various kinds of water doesn’t help at all. Now my body is no different from a hard stone.

我盯着晴空发呆时,彩云之巅来了几位长着白色翅膀的访客,瞧着就来者不善。

When I stare at the clear sky in a daze, a few visitors with white wings shows up on the top of colorful clouds. They don’t seem kind.

为首的米迦勒拿着一柄冒火的剑遥指质问,“路西法呢?”

Archangel Michael points at me with a flaming sword and questions, "where is Lucifer?"

我不满他这纡尊降贵的态度,于是恍若未闻地闭上了眼睛。

I don’t like his condescending attitude, so I pretend that I didn’t hear him and close my eyes.

“说话!”

"speak!"

话音刚落,我就感受到火焰灼热的力量逼近,本能的恐惧叫我猛地睁眼,只见一道火刃破空袭来。

As the sound of his voice dies away, I feel the scorching heat of a fire blade which arouses my instinctive fear and forced me to suddenly open my eyes.

还不待我做出应对,路西法风驰电掣地赶来,一挥雷镰,那火刃便碎成了零星火花,无力坠落。

Before I could respond, Lucifer rushes forward, and shatters the fire blade into sporadic sparks with a wave of thunder sickle.

天使们瞧见目标出现,立马以路西法为中心围成了一个圈,整齐划一的手势,让我预感不妙。

Seeing the target appear, the angels immediately forms a circle with Lucifer as the center. Their neat and uniform gestures make me feel something horrible is gonna happen.

果然,下一秒,路西法的脚下赫然出现一个黑洞,里面数不清的黑手冒出来抓住他的脚、腿、身体、甚至还有他的羽翼。

In the next second, a black hole suddenly appears under Lucifer's feet, from which countless black hands grab his feet, legs, body, and even his wings.

这一切着实激怒了路西法,黑色电光轰然爆炸,把那些沾染他的不干不净的东西给彻底粉碎,可是天使们又齐齐甩出七根灵链,缚住他的脖子、双臂与双腿,还有两根横穿他的双肩与翅膀。

This really angeres Lucifer. Black thunder explodes, smashing the dirty things that contaminated him. However, the angels throw out seven spiritual chains to bind his neck, arms and legs, and pierce shoulders and wings.

火焰循着链条飞速滚向中心的路西法,势要叫他吃吃苦头,看链条的晃动程度,便知道他饱受折磨,我却连唤他名的力气都没有。

The fire speeds towards Lucifer in the center along the chains, and is bound to make him suffer. Seeing how the chain shook, I know that he must be suffering, but I didn't even have the strength to call him by name.

米迦勒,“路西法,你与父立约,情愿为她堕下地狱,莫要背约!”

Michael, "Lucifer, you make a deal with Father, willing to go to hell for her. Obey it!"

黑洞里长相怪异的东西一窝蜂地涌向火团,天使们松开链条,任由那群干瘪、丑陋得像蝙蝠一样的东西把路西法往下拽。

Strange-looking things from the black hole swarm towards the fire. At the time, angels loosen chains, allowing crowds of weird and ugly things to drag Lucifer down.

片刻之后,黑洞消失,路西法也不见了,唯剩一片落在我掌心的黑色羽毛,我愤恨地盯着米迦勒。

After a while, the black hole disappears, so is Lucifer. The only thing left is a black feather on my palm. I glare at Michael.

米迦勒俯视着我,蔑笑道,“可别这样看着我,他变成这样可都拜你所赐,好好地在荒海受刑不好吗?偏要自由,就算出了荒海又如何,你的刑罚可不会消失。”

Michael looks down at me and says with a sneer, "don't look at me like this. You are the person responsible for his fall. Isn't it good to be tortured in the deserted sea? What’s the point of getting out of it? Your punishment never ends."

喧嚣褪去,寂静来袭,黄昏之下,倦鸟欲归。

The scene ends. Silence becomes the dominator. At dusk, a tired bird is on the way to its nest.

我擦了擦嘴角的血珠,站了起来,活动僵硬许久的肢干,拍了拍恢复弹性的脸,把脚边的死鸟踹下悬崖,遥望群星黑夜。

I wipe the blood drop from the corner of my mouth, stand up to stretch my stiff body, pat my elastic face, and kick the dead bird at my feet off the cliff.

地狱,在哪儿呢?

Staring at the starry sky, I am wondering, where could I find Hell?

诸多《圣经》及相关作品都是把路西法堕落的理由归结为“Pride”,骄傲,妄图取代神的位置,这里改了一下,变成为了莉莉丝的自由,而情愿归于黑暗,路西法的堕落是上帝安排的,他需要有灵替他掌控地狱。

虽然堕落,但塑造的这个路西法目前还是不善言辞,只会默默做事,替莉莉丝找来各种各样的水,让她不痛苦,但是堕入地狱之后,他会改变。

下次更新大概是夏娃亚当被逐出伊甸园,人类在地球上繁衍,而莉莉丝为了找到地狱入口,再见路西法,也做出了一些疯狂的行为......

作者有话说

显示所有文的作话

第7章 Chapter VII Deal

上一章
下一章
目录
换源
设置
夜间
日间
报错
章节目录
换源阅读
章节报错

点击弹出菜单

提示
速度-
速度+
音量-
音量+
男声
女声
逍遥
软萌
开始播放